The article explores problems of translation of architectural terms from English into Lithuanian by analysing the terms found in K. Frampton’s book Modern Architecture: A Critical History and their translation into Lithuanian in Moderniosios architektūros kilmė ir pagrindai (translated by S. Kozulaitė). In order to identify architectural terms in the original text, a special term identification application was created and used. Thus, 132 English architectural terms were identified and semantic analysis of these terms as well as the analysis of their translation was conducted. It was established that the main problems of translating architectural terms were caused by the difficulty of their identification in the original ...
The object of this work is earthen architecture, its development and traditions in Lithuania. Earthe...
Magistro darbe „Gretinamoji semantinė konceptų analizė remiantis lietuvių ir rusų kalbų žodynais“ pl...
Lietuvos lenkų tarmėse į žmogaus semantinį lauką patenkantys lituanizmai sudaro apie 24 procentus sk...
Straipsnyje aptariama, kaip lietuvių ir anglų kalbų lingvistines ypatybes atspindi terminai, kokia y...
Jutte (2007: 1), who has been mainly involved in adult education, indicates that research work on ad...
This master thesis is devoted to an analysis of Lithuanian translation counterparts of specific Engl...
[straipsnis ir santrauka lietuvių kalba; santrauka anglų kalba] Šiame straipsnyje pateikta keleta...
This MA thesis analyses a number of representative problems that occur in translating 39 English chi...
Straipsnyje aptariama terminų svarba dalykinėje (specialybės) kalboje. Apžvelgiama architektūros, mo...
In this article the problem of the Lithuanian noun susirgimas, which is used in the meaning of “a di...
Folk Terms of Slavic Origin for Traditional Lithuanian Buildings and Their Parts The aim of this a...
Darbe aptariama klasicizmo, kaip architektūrinio stiliaus, istorija, filosofija bei pagrindiniai b...
This thesis combines two kinds of work: a translation of Žemaitė’s story “Tinginė” into English with...
Lietuvių kalboje vartojama nemaža skolinių, vadinamųjų tarptautinių žodžių. Bendrinė tarptautinė lek...
The article deals withan old handwritten text found in the book Logica parva, finalised in 1440 in C...
The object of this work is earthen architecture, its development and traditions in Lithuania. Earthe...
Magistro darbe „Gretinamoji semantinė konceptų analizė remiantis lietuvių ir rusų kalbų žodynais“ pl...
Lietuvos lenkų tarmėse į žmogaus semantinį lauką patenkantys lituanizmai sudaro apie 24 procentus sk...
Straipsnyje aptariama, kaip lietuvių ir anglų kalbų lingvistines ypatybes atspindi terminai, kokia y...
Jutte (2007: 1), who has been mainly involved in adult education, indicates that research work on ad...
This master thesis is devoted to an analysis of Lithuanian translation counterparts of specific Engl...
[straipsnis ir santrauka lietuvių kalba; santrauka anglų kalba] Šiame straipsnyje pateikta keleta...
This MA thesis analyses a number of representative problems that occur in translating 39 English chi...
Straipsnyje aptariama terminų svarba dalykinėje (specialybės) kalboje. Apžvelgiama architektūros, mo...
In this article the problem of the Lithuanian noun susirgimas, which is used in the meaning of “a di...
Folk Terms of Slavic Origin for Traditional Lithuanian Buildings and Their Parts The aim of this a...
Darbe aptariama klasicizmo, kaip architektūrinio stiliaus, istorija, filosofija bei pagrindiniai b...
This thesis combines two kinds of work: a translation of Žemaitė’s story “Tinginė” into English with...
Lietuvių kalboje vartojama nemaža skolinių, vadinamųjų tarptautinių žodžių. Bendrinė tarptautinė lek...
The article deals withan old handwritten text found in the book Logica parva, finalised in 1440 in C...
The object of this work is earthen architecture, its development and traditions in Lithuania. Earthe...
Magistro darbe „Gretinamoji semantinė konceptų analizė remiantis lietuvių ir rusų kalbų žodynais“ pl...
Lietuvos lenkų tarmėse į žmogaus semantinį lauką patenkantys lituanizmai sudaro apie 24 procentus sk...